異文化コミュニケーションは、大変だ


中国で、英語はどこまで通用するか?

昔、中国のホテルのラウンジに一人で行った時の話ですが
そこでウイスキーを、注文するのだが・・・一向に通じない(汗


え〜っと・・・ウイスキーって中国語で何て言うのかな?


何でウイスキーで通じないのよ(泣
仕方なく瓶を指差し、片言の中国語と英語で説明するが、相手が理解するのに5分かかってるし



その後、飲み方を聞かれ「ロック」と答えるが・・・


またしても通じない(汗


「氷だよ!氷!!!!」




アイス・アイス・アイス!!






ICE
(怒
 ←切れ気味



注文を取り終えると、店員が何故が店を出てゆく(謎


5分後


戻ってきた店員が、抱えていたのは・・・






氷柱(滝汗



「あの・・誰がそんな氷持って来いって言ったよ(涙」



不安だ・・・


もしかして、カキ氷が出てくるのでは?(大汗


カキ氷なら、せめてイチゴ味にして下さい(飲茶的希望



その後、何とかウイスキーを飲む事が出来たが、異文化交流の難しさを感じた出来事であった



えっ?何で一人で飲んでか?




それは・・・(汗






中華娘とケンカして部屋を、追い出されたからと言うのは、内緒の方向で(大汗


★今日の記事・面白かったと思ったら、ぽちっと↓押してくださいね★ 

にほんブログ村 恋愛ブログ 遠距離恋愛へ にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ









南国キッス(別館) も、宜しくお願いします♪

コメント

青島でも同じでした(涙)
お疲れ様です!(笑)
そうですね、香港・台湾・上海を除けば
英語の通用度はまだまだですものね。
英語の音(おん)を漢字に当てるのは普通みたい
ですが、そこで止まっているようです。
  • 2008-04-27
  • スナドリねこさん(町同心) URL
  • Edit
中華思想ですかね・・

中華娘とケンカして部屋を、追い出されたからと言うのは、内緒の方向で(大汗

というところはいつもの落ちなのね^^

  • 2008-04-28
  • ウォン URL
  • Edit
スナドリねこさん(町同心)さんへ
中国で、こんなに英語が通じないとは、実際驚きでした・・困った時は、漢字での筆談が一番手っ取り早いですね。
ウォン さんへ
昔から中華娘に頭の上がらない飲茶です(汗
こんばんは。
以前、シンセンは蛇口のホテルで同じ体験をしました。
フロントで何とかチェックインして部屋に入り、とにかく水が飲みたかったので冷蔵庫を開けると何も入ってない・・
で、電話でルームサービスを頼もうとしたところ、「ウォーター」が判ってくれない。
さんざん、あ〜だこ〜だとやっていたら、英語の判るマネージャーが出てくれて一件落着。
えらいところに来てしもた。
と思ったもんでした。^^
aluさんへ
私も未だ、まともに英語の通じるホテルに泊まった事がありません(汗
私の受けた印象では・・・日本より英語通じないって感じでした。(^^;)
中国は、何かと大変ですね(汗
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

HOME |

Calendar

PREV≪  2008-05  ≫NEXT
S M T W T F S
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Advertisements


飲茶の南国フィリピンでの滞在日記               南国娘との恋の行方は!?フィリピン情報・マニラからミンダナオへの旅、みんなでフィリピンの輪を広げよう♪